Website designed with the B12 website builder. Create your own website today.
Start for free
Producer as a Bridge製作人作為橋樑
10/25 18:00-19:30
Taikung Theatre B1 Studio台江劇場B1排練室
國際製作人:Step Out Arts足跡藝術 創辦人、製作人、策展與管理:葉紀紋
國際創意製作人 Henriette Kassay-Schust
臺灣資深製作人葉紀紋和和澳洲製作人 Henriette Kassay-Schuster將聯合舉辦一場講座,名為「製作人作為橋樑」放鬆交流會:旨在製作人如何將身心障礙藝術家與社區聯繫起來,創造機會?將藝術家與觀眾聯繫起來,培養關係。這次活動將與參與者分享實踐與如何反映這些目標;並探索共同價值觀、共同願景,通過國際合作進行交流和知識分享的機會。
Senior producers Jih Wen YEH (Taiwan) and Henriette Kassay-Schuster (Australia) will host a talk titled ‘Producer as a Bridge,’ an informal gathering focused on how producer can connect artists with disabilities to communities, create opportunities, and link artists with audiences to foster relationships. This event aims to share how our practices achieve these goals and to explore shared values, common visions, and opportunities for exchange and knowledge sharing through international collaboration.
Creative Path of a Visual Impaired Artis視覺障礙者的創作之路
10/26 11:00-12:00
Culture Study Room文化研究室
Hsu Chia Feng 許家峰
身為中途全盲視障者,以透過聲音與空間的互動及其敏銳的觸、聽覺,為其創作與評論書寫的主要方向,目前就讀高雄師範大學跨領域藝術研究所,主要研究方向為非視覺導覽實踐。
視覺藝術創作對於視障者來說,似乎是一個遙不可及的夢想。然而,視覺藝術是否僅僅依賴雙眼來實現?如果我們透過非視覺的感官來進行創作,會產生怎樣的藝術結果?超越視覺的創作體驗又該如何被延續與彰顯?在本次講座中,我們榮幸邀請到視障藝術家許家峰,與我們分享他如何運用非視覺的感官知覺,創作出一系列動人的影像作品。
For visually impaired individuals, creating visual art might seem like an unattainable dream. But does visual art solely rely on the use of sight? What kind of artistic outcomes can we achieve if we create through non-visual senses? How can the creative experience beyond vision be extended and highlighted? In this talk, we are honored to have visually impaired artist Hsu chia-feng join us to share how he uses non-visual sensory perceptions to create a series of captivating visual artworks.
ONIKHO Creative Sharing Carina HO/ONIKHO創作分享
10/26 13:00-14:30
Culture Study Room文化研究室
ONIKHO/Carina Ho
在這場講座中,來自美國的音樂及舞蹈藝術家ONIKHO將分享她在成為障礙者後,如何繼續投入在音樂及舞蹈的歷程。她將談論自己與AXIS舞蹈團一起專業舞蹈的經歷,以及舞蹈如何教會她成為障礙倡議者的心路歷程。講座的最後,她將分享一段由她編創、身心障礙者舞者演出的舞蹈影片。
During this talk, ONIKHO, a music and dance artist from the United States, will be sharing her journey to becoming a touring musical and dance artist after becoming disabled. She'll talk about her experiences dancing professionally with AXIS Dance Company, and how dance taught her how to become an advocate for people with disabilities. She will close the talk by sharing a video of her choreography on dancers with disabilities.
Sharing by physical disabled social impactor Fulin 抗癌鬥士的抗癌之路
10/27 13:00-14:30
Culture Study Room文化研究室
姚富菻
我是富0,五歲那年罹患淋巴癌,又因為發現的晚,癌細胞擴散全身,導致下半身永久癱瘓,求學階段面臨很多困難,加上身體狀況不好,常常生病,常常需要吃抗生素。面對人生各種困難,我還是努力樂觀面對,也讓自己學了幾項樂器,目前會長笛、鋼琴,常常會去醫院做公益表演,彈奏給看診等候的民眾聽,希望透過公益表演能持續回饋社會,在今年我發起了環島公益演講活動,邀約熱烈,也被吳淡如看到,邀約上她的廣播做分享,更榮幸在2023年我榮獲十大抗癌鬥士。
我會在這場講座分享自己的心路歷程,一個五歲罹癌、五歲永久下半身癱瘓,這樣的艱難人生如何面對?及如何翻轉改變我的人生,都會在講座中跟大家分享!歡迎大家來聽~
At the age of five, I was diagnosed with lymphoma. Because it was discovered late, the cancer cells had spread throughout my body, resulting in permanent paralysis of my lower body. During my school years, I faced many challenges, and my health condition often deteriorated, leading to frequent illnesses and the need to take antibiotics regularly. Despite the difficulties in life, I have continued to face everything with optimism and perseverance. In this talk, I will share my personal journey—how I confronted such a challenging life, being diagnosed with cancer at five and becoming permanently paralyzed at five—and how I managed to transform and change my life.